翻訳とフランス語

 
フランス語翻訳
 
 
     
 
 

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

翻訳とフランス語

[2011/06/03]    IT分野の需要が伸びる中、多くの言語で英語の借用が目立つようになり、翻訳の世界でも顕著に変化が現れています。
しかし、その流れに反するかのように仏語では、母国語の純粋性を死守しようという姿勢があり、IT用語も英語を借用せず仏語翻訳しています。例えば「ワープロソフト」は「logiciel de traitement de texte」と仏語らしく翻訳されています。こうしたフランス人の、自国の文化を大切にする姿勢は、是非見習いたいものです。

クロスインデックスの翻訳・通訳コーディネーターの雑感記事一覧

 
お気軽にお問合せ下さい。
| | | | | |
| |
| |

| | | | | | | | |

Valid HTML 4.01 Transitional